Ana Maria Tapia, La Biblia en el contexto del Medio Oriente Antiguo (2024)

Ana Maria Tapia, La Biblia en el contexto del Medio Oriente Antiguo (1)

LABIBLIA EN EL CONTEXTO DEL MEDIO ORIENTE ANTIGUO

AnaMaría Tapia A. Centro de Estudios Judaicos. Universidad de Chile.


INTRODUCCIÓN

La Biblia puedeconsiderarse como una colección de escritos conservados desde laépoca en que el pueblo hebreo poseía independencia. Estosescritos, que formaban parte de su literatura nacional, fueron posteriormentecanonizados y, con el carácter de Sagradas Escrituras, constituyeronla base del judaísmo.

Los hechos narradosen la Biblia cobraron su verdadera dimensión histórica cuandoJean Paul Botta -cónsul de Francia en Mosul- descubrió en1842 el palacio de Khorsabad, donde encontró relieves que ilustrabancon todo detalle la deportación de los israelitas.

En ese momentocomenzó, la gran fiebre por la "arqueología bíblica"y se formaron numerosas sociedades de investigación arqueológicaque, tomando como base los escritos bíblicos, procedieron a realizarexcavaciones con el fin de demostrar que "la Biblia era verdad".

Desde ese entoncesy hasta ahora, el mundo ha sido testigo de los descubrimientos que dana conocer personajes, pueblos y sitios que en ella se mencionan y que vienena atestiguar su valor como documento histórico.

Con Paul Bottasalió a la luz Sargón II, el monarca asirio vencedor de Samaria,la capital del reino de Israel, según se desprende de las inscripcionesque recordaban los detalles de la deportación de los israelitas.Este hecho, narrado en el texto bíblico, aconteció en elaño 722/1 a.e.c [1].

En 1845 llegóa Mosul Henri Layard, quien se dedicó a excavar principalmente lasgrandes ciudades asirias: Nínive, Kalah y Assur. Sus hallazgos fueronde mucha importancia: pueden observarse relieves que muestran al monarcaSalmanasar III recibiendo el tributo que le entregaba Jehu, "el temiblemonarca israelita". Este acontecimiento que aparece mencionado y esculpidoen el monumento llamado Obelisco Negro tiene su correlato en la Biblia,en los libros de 1 Re 19,16 y 2 Re 9-10.

Los relieves asiriospermitieron remontarse a la época de los vencedores de Israel evocadosconstantemente por los profetas. En 1872, la conmoción fue aúnmayor; Georges Smith logró traducir la primera versión cuneiformedel Diluvio.

Los hallazgos arqueológicosfueron en aumento y, cada vez más y en lugares diversos, fue recuperándoseparte del patrimonio cultural de los pueblos con los que, en mayor o menormedida, Israel se contactó. Del mismo modo han salido a luz personajesy temas que tienen sus paralelos en el texto bíblico.

Desde el puntode vista literario, por ejemplo, no cabe duda alguna que los capítulosiniciales del Génesis, -que tratan de los relatos de la creacióny el diluvio,- tienen antecedentes mesopotámicos. Por otro lado,el libro de los Salmos hace recordar himnos cúlticos mesopotámicosy egipcios, y el libro de Lamentaciones utiliza un artificio literario,-"la lamentación"-, que es una forma melancólicade poesía muy usada en la época.

Personajes comoNoé, Moisés y Job también tienen sus paralelos mesopotámicos.Para el primero Ziusudra y Utnapishtim, los héroes del relato diluviosumerio y asirio respectivamente; Moisés con Sargón de Akkad,en la semejanza de la leyenda de ambos: quienes son rescatados del ríoen una cesta embreada y Job tiene su correlato en el relato del Justo sufriente.Por otro lado, el Código Mosaico tiene sus antecesores en los códigosde Hammurabi, Bilalama y Ur Nammu.

Nada viene de lanada ni brota por generación espontánea. Israel y la Bibliason producto de su medio y debemos entenderlos en el contexto del MedioOriente en donde se hallan insertos y de las relaciones que ha mantenidoa lo largo de su historia con los pueblos que le rodeaban y, si bien sonmuchos los temas que debemos considerar como producto y patrimonio mesorientales,no cabe la menor duda de que a ellos, en la Biblia, el pueblo hebreo supoimprimirles su impronta y su sello propio.


EGIPTO Y LA BIBLIA

Egipto y Canaánson vecinos cercanos y, a no dudar, desde tiempos prehistóricoshubo entre ambas zonas un continuo intercambio y comercio, incluso, endeterminados períodos históricos, Canaán estuvo bajoinfluencia y dominio político egipcio.

Tanto los documentosegipcios como la Biblia atestiguan la costumbre semita de entrar al Valledel Nilo en busca de pastura para sus animales.

En los capítulosfinales del libro de Génesis y en el libro de Exodo encontramosnarraciones que ilustran sobre el ingreso de los hebreos a Egipto, su esclavitudy ulterior salida. No obstante ello, en los anales egipcios no hay confirmaciónhistórica de que un pueblo llamado Israel hubiese sido recibidoen Egipto.

¿Se correspondenlos relatos bíblicos con algún momento de la historia egipcia?La esclavitud en Egipto y el posterior exodo constituyen un acontecimientofundamental en la historia de Israel y señala la intervencióndirecta de Dios en la formación de la nación hebrea.

Si bien es ciertono existen documentos egipcios que den testimonio directo de la presenciade Israel o de los hebreos en la nación egipcia, no lo es menosque la tradición bíblica merece crédito, un créditoque debe otorgársele no por el mero hecho de que sean relatos queaparecen en ella, sino porque una tradición como la que narra nopuede ser inventada.

En efecto, no setrata de la narración de una epopeya gloriosa que marca el iniciode un pueblo, sino del recuerdo ignominioso de una servidumbre en tierraextraña, y algo así no puede ser más que el reflejode una realidad lejana, pero realidad al fin, que se mantuvo viva por generacionesy que fue transmitida oralmente hasta el momento en que se puso por escrito.

Por el lado egipciohay una serie de condicionantes que explicarían esta falta de documentación.Por ejemplo:

a) el que los contactossiempre se realizaron en la zona del Delta donde, prácticamente,no se han encontrado documentos oficiales;

b) el que lo quese conoce sobre Egipto está basado principalmente en textos religiososgrabados en tumbas y templos y son muy pocos los informes especiales quehan llegado hasta nosotros;

c) el que los egipciosnormalmente no distinguían a las tribus o pueblos extranjeros ocautivos, mencionándolos bajo términos generalizados, nuncaespecíficos;

d) el que los analesegipcios eran siempre positivos y enfatizaban las victorias del faraón.No acostumbraban a mencionar sus derrotas y debilidades a menos que estuviesenreferidas a épocas pretéritas.

Por otra parte,al leer los relatos bíblicos que hablan de la estancia de los hebreosen Egipto, se evidencia un rico colorido local que ilustra muy bien lascostumbres egipcias.

Resulta notorioque quien haya reproducido estos relatos, especialmente los relacionadoscon José, debió ser alguien que conocía muy bien elpaís y sus costumbres.

Es probable quepara algunos no sea importante comprobar si, efectivamente, los hebreosestuvieron o no en Egipto o si José existió o es productodel pensamiento hebreo. Pero sí es importante para la historia hebreaen la medida en que sólo porque estuvieron allí y fueronesclavizados, pudieron ser liberados y llegar al Sinaí donde recibieronla Revelación y se constituyeron en un pueblo. El pueblo se formóen torno al pacto (brit) que hicieron con un Dios único y exigente.

Todo parece indicarque la historia se inicia en Génesis 37:3: "Y amó Israela José más que a todos sus hijos porque él era elhijo de su vejez".

La predilecciónque su padre sintió por José le granjeó la envidiade sus hermanos. Ellos lo vendieron como esclavo a unos comerciantes queviajaban a Egipto e hicieron creer a su padre que José habíamuerto. Así fue como José ingresó a Egipto...

Más adelantese dice que: "Era José de hermoso semblante y bella presencia".Esta descripción enuncia otro problema: el triángulo amorosoque concluirá con José en la cárcel. Este otro hechofortuito permitió que José interpretara los sueñosde dos prisioneros: el copero y el panadero del rey.

Gracias a estacapacidad interpretativa, José fue conducido a la presencia delfaraón a quien interpretó sus sueños y, mástarde, por su habilidad, llegó a ocupar el cargo más altodel reino, se convirtió en Visir de Egipto.

    "Y hubo hambreen todos los países, mas en la tierra de Egipto había pan"(Génesis 41:45b).

    "(Y) vinieronlos hijos de Israel a comprar entre los que venían, porque habíahambre en la tierra de Canaán" (Gen. 42:5).

Se produjo el encuentroentre los hermanos, la reconciliación y la invitación dedescender a Egipto. Israel (Yaacov) vacila, pero Dios le dice:

    "Yo soy elDios de tu padre, no temas descender a Egipto y Yo también te harévolver y la mano de José cerrará tus ojos...".(Gen.46:3-4).

¿Quémejor para Israel (Yaacov)? No sólo le ratifican la promesa de queserá una gran nación sino que le aseguran proteccióny el que su hijo predilecto, a quien había llorado por perdido,estará junto a él en el momento de su muerte.

La narraciónde los relatos de José tiene un riquísimo colorido localque ilustra fehacientemente las costumbres egipcias y, a no dudar, quienesreprodujeron esta historia debieron haber sido personas que conocíanmuy bien Egipto y sus costumbres. He aquí algunos ejemplos de ello:

a) Joséy la esposa de Putifar.

José esnombrado Mayordomo en la casa de Putifar; ese cargo existía en lascasas de los nobles egipcios (Gen. 39:4). Un título similar, peroa nivel del país, fue el que le otorgó el faraón.

La historia del'affaire' con la esposa de Putifar no es un motivo nuevo dentro de la literaturaegipcia; está presente en el género de la denominada 'literaturapicaresca'. En efecto, existe un relato que data de la dinastíaXIX, en el que se narra acerca de un joven escrupuloso a quien la esposade su hermano mayor, acusa falsamente de intento de seducción.

b) La interpretaciónde los sueños.

La interpretaciónde los sueños es un tema de gran importancia en todo el Medio OrienteAntiguo. En el caso específico de los sueños a que hace menciónel relato bíblico, podemos decir que los títulos de Jefede los Panaderos y Jefe de los Coperos del Rey corresponden cargos existentesen la corte egipcia; y que el sueño del faraón correspondea un antigua tradición egipcia que habla de siete años dehambruna en Egipto.

Es por todos conocidoque la prosperidad del país depende del flujo regular del ríoNilo, especialmente en su desborde anual que es el que fertiliza la tierra.Un año de miserias es el reflejo de un "año de Nilobajo". Y, en Egipto, se conocen hasta el momento dos versiones sobreeste hecho, ambas anteriores a la época de los hebreos en Egipto.

b.1. Los dos sueñosque José interpretó (Gn. 40).

El copero soñóque había una vid delante de él, en la que vio tres sarmientos,sus racimos maduraban y él las exprimía en la copa del faraón.

El panadero soñóque había tres canastillos blancos sobre su cabeza, en el másalto había manjares de pastelería para el faraón ylas aves comían del canastillo que había sobre su cabeza.

La interpretaciónde José fue que los tres sarmientos y los tres canastos representabantres días, al cabo de los cuales serían llamados ante elfaraón para recibir su veredicto: el copero sería liberadoy restituido en su cargo, el panadero, en cambio, sería castigadocon la horca. Así aconteció.

b.2. Los sueñosdel faraón.

El faraónsoñó dos sueños. El primero en el que del ríosubían siete vacas hermosas y gordas que fueron comidas por otrastantas vacas flacas y de feo aspecto, que también procedíandel río.

El segundo, muyparecido al anterior: siete espigas llenas y hermosas crecían deuna sola caña, después surgieron otras espigas menudas ypequeñas que devoraron a las espigas gruesas y llenas.

Los sueñosdel faraón corresponden a una antigua tradición de sieteaños de hambre en Egipto. La abundancia y la hambruna estánen íntima relación con el río Nilo. La prosperidadpaís depende de su flujo regular y, especialmente, de su desbordeanual, causante de la fertilización de la tierra. Así, entonces,un año de miseria es el reflejo de un año de Nilo bajo.

Los documentosegipcios aportan dos relatos al respecto. El primero, descubierto al surde Tebas, al que Jacques Vandier data en la época del primer PeríodoIntermedio (ca. 2180-2040 a.C.).

    "Cuando todoel Alto Egipto moría de hambre, y todo hombre comía a sushijos, jamás permití que la muerte por hambre ocurriese eneste nomo, presté grano al Alto Egipto..."

El segundo textoprocede de la época ptolemaica (s. II a.C.) pero se sitúa,históricamente, en el reinado de Djoser, faraón de la IIIdinastía (ca. 2660 a.C.). Este relato explica el motivo por el cualuna extensión de tierra al sur de Elefantina, fue consagrada aldios Hnum.


Año 18 delHorus: Netjer-er-het, el Rey del Alto y Bajo Egipto; Netjer-er-het; lasDos Diosas; Netjer-er-het; el Horus de Oro; Djoser, y bajo el Conde, Alcalde,Familiar real y Veedor de Nubios en Elefantina, Madir. Se le presentóeste real decreto:

    "Para tu conocimiento.Me angustié en el Gran Trono, y los que estaban en el palacio sufríanen su corazón a causa de un grandísimo mal, porque el Nilono había crecido en mi tiempo en un espacio de siete años.El grano escaseaba, los frutos se secaron y todo alimento faltó.El hombre robó a su compañero. Se movieron sin ir (adelante).El niño sollozaba; el joven esperaba, el corazón de los ancianosse apenaba, sus piernas se doblaban, acurrucándose en el suelo,sus brazos se plegaron. Los cortesanos estaban necesitados. Los templosse cerraron; los santuarios contenían (únicamente) aire.Cada (cosa) se hallaba huera... Extendí mi corazón a losprincipios, y pregunté a aquél que era el Chambelán,el Ibis, el Sacerdote Jefe de Lectores Ii-em(ho)tep [2],hijo de Ptah, Sur-de-su-Muro: " ¿Cuál es la cuna delNilo? ¿Quién es el dios allí? ¿Quiénes del dios?"....

    "Soy Hnum,tu hacedor... conozco el Nilo. Cuando se introduce en los campos, su penetraciónda vida a cada nariz, como la introducción (de vida) en los campos...ElNilo brotará por ti, sin un año de cese o de debilitaciónpara ninguna tierra. Las plantas crecerán, enarcándose bajoel fruto. Renenut[3] estará al frente de todo...Los dependientes satisfarán los propósitos de sus corazones,así como el dueño. El año de hambre habrá transcurrido,y las apropiaciones de la gente de sus graneros habrán concluido.Egipto irá a los campos, las riberas rutilarán... y habrámás contento en sus corazones que antaño...."

    See Also
    Éxodo 3


J.B. Pritchard afirmaque existe en Egipto una tradición que señala que, graciasa un convenio contractual entre un faraón y un dios, habríasiete años de hambre a los que seguirían otros siete añosde abundancia (cfr. La sabiduría del Antiguo Oriente, p. 29 o ANET,pp. 31-32).


c) José Visirde Egipto.

Cuando el faraónotorga la alta investidura de su cargo a José, los regalos que lehizo corresponden a la costumbre egipcia:

    "EntoncesFaraón quitó su anillo de su mano, y lo puso en la mano deJosé, y lo hizo vestir ropas de lino finísimo, y puso collarde oro en su cuello, y lo hizo subir a su segundo carro y pregonaron delantede él: ¡Doblad la rodilla! y lo puso sobre toda la tierrade Egipto" (Gen. 41:42-3).

Cuando se lee lahistoria de José, la pregunta que surge es: ¿Es posible que,en un país como Egipto, un extranjero pudiese llegar a ocupar tanalto cargo? Bajo un gobierno egipcio, definitivamente no. Pero en un gobiernode extranjeros, sí es factible que otro extranjero pudiere llegaral poder.

Es posible aceptarque José vivió en la época en que Egipto estuvo bajodominio de los Hyksos. ¿Quiénes fueron estos dominadores?Los hyksos eran tribus que provenían de Siria y Canaán eingresaron a Egipto alrededor del 1730 a.C.

Manetos, historiadoregipcio, relató de este modo los acontecimientos:

    "Hubo un reynuestro , cuyo nombre es Tutimaios, en cuyo reinado sucedió, nosé por qué, que Dios estaba descontento con nosotros, y vinieroninesperadamente hombres plebeyos de las partes orientales, que tuvieronla osadía suficiente para hacer una expedición a nuestropaís y fácilmente someterlo por la fuerza, sin una batalla.Y cuando tuvieron a nuestros gobernantes bajo su dominio, salvajementequemaron nuestras ciudades y demolieron los templos de los dioses y tratarona todos los habitantes de la manera más hostil, porque asesinarona algunos e hicieron esclavos a los hijos y a las viudas de los otros.Después hicieron rey a uno de ellos cuyo nombre era Salitis, y vivióen Menfis y obligó al Alto y Bajo Egipto a pagarle tributo..."

¿Cómofue posible someter al país del Nilo "por la fuerza y sin ningunabatalla"?

En el Museo deBrooklyn existe un papiro donde se detalla la lista del personal empleadoen una explotación agrícola de Tebas durante la dinastíaXIII. Allí se constata que más de la mitad del personal erano egipcio. Así, pues, existía en el país una quintacolumna que debió prestar eficaz ayuda a las invasiones de su propiagente. Si ello ocurría en Tebas, es fácil adivinar que algosimilar, si es que no de proporciones mayores, aconteció en el BajoEgipto, la zona del Delta.

Los Hyksos, entonces,gobernaron sobre el Delta y el Egipto Medio y parece ser que se contentaroncon cobrar tributo al Alto Egipto. En esta época es factible queJosé alcanzara a detentar tan alto cargo y que a su gente le permitiesenhabitar una tierra rica y hermosa:


    "Entonces faraónhabló a José diciendo: Tus padres y hermanos han venido ati. La tierra de Egipto delante de ti está, en lo mejor de la tierrahaz habitar a tu padre y a tus hermanos, que habiten en la tierra de Gossen...(Gen.47:5-6).

    "AsíJosé hizo habitar a su padre y a sus hermanos, y les dio posesiónen la tierra de Egipto, en lo mejor de la tierra, en la tierra de Ramsés,como mandó Faraón.." (Gen. 47:11).

Deducimos, pues,que la corte del Faraón estaba cerca de Gossen, lo que significaríaque la capital del reino estaba en el Delta. Avaris o Tanis era la capitaldel reino en la época del reino en la época de los hyksos.En esta época, semitas ayudan a semitas en una tierra que conocenbien porque desde antiguo han pululado por ella.

El Libro Exodo,2:40 señala que el tiempo que los israelitas estuvieron en Egiptofue de 430 años. Si fechamos el Exodo de los hebreos de Egipto despuésdel 1300 y le sumamos los 430 años que habitaron en Egipto, la sumanos da 1730, que corresponde a la época en que José habríasido Visir y su familia habría ingresado a Egipto para asentarseen la tierra de Gossen. Esa fecha se corresponde con el inicio de la dominaciónhyksa en Egipto.

El asentamientode los hebreos fue en Gossen. Ese nombre aparece mencionado solamente enla Biblia, no aparece en los anales egipcios. Sin embargo, por la descripciónque de ella hacen "lo mejor de la tierra", corresponderíaa Wadi Tumilat, en el Delta egipcio.

¿Existedocumentación que ilustre acerca del ingreso de semitas a Egipto?Sí, hasta el momento se conocen dos escritos egipcios que indicanque era costumbre de los funcionarios de frontera permitir, en épocasdifíciles, el acceso al país de gente proveniente de Siriay Canaán.

J.B. Pritchardedita un informe de un funcionario fronterizo [4], dela frontera oriental de Egipto, en la que da cuenta del paso de tribusasiáticas hacia los pastos del Delta:

    (51) El escribaInena comunicando a su señor, el Escriba de la TesoreríaQa-g(abu), ...: En vida, prosperidad, salud! He aquí una carta [para]hacer saber [a mi señor]: O[tro comunicado a] mi señor, asaber:

    "He cumplidotodas las comisiones confiadas a mí. como era conveniente y fuertecomo el metal. No he sido descuidado".

    Otro comunicadoa mi [señor], a: Nosotros] acabamos de dejar pasar las tribus beduinasde Edom por la Fortaleza [de] Merneptah Hotep-hir-Maat, - ¡vida,prosperidad, salud!- que está ][en] Tjeku

    (6) a los estanquesde Per-Atum [de] Mer[ne]-ptah Hotep-hir-Maat, que están [en] Tjeku,para que vivan y para que vivan sus rebaños, gracias al gran kadel Faraón, -¡vida, salud, prosperidad!-, el dios sol de cadatierra, en el año ocho, cinco días [intercalares], el [nacimientode] Seth.

    Les hice llevaruna copia del informe al [lugar donde] mi señor está, asícomo los otros nombres de días en que la fortaleza de Merneptah-hir-Maat,-¡vida, saluda, prosperidad!- que se halla [en] [T]jek[u], puedepasarse por ella.....


El mismo Pritchardseñala que Tjeku se localiza en el extremo occidental de Wadi Tumilat,la "tierra de Gossen" y que la fortaleza de Merneptahdebíaser una fortaleza fronteriza. Referente a Per Atum, debería serla casa de Atum y corresponde, probablemente, a la bíblica Pitom.

Otro documento,esta vez pictórico, fechado hacia el 1900, en la localidad de BeniHassan -Egipto Medio-, muestra a un grupo de semitas ingresando a Egipto.Se trata de la familia de Abishai compuesta por 37 familias. El frescoen cuestión se encuentra en la Tumba de Chnumhotep.

Como estas familias,muchas otras debieron ser admitidas en Egipto y esta práctica debióser tan común que no debería extrañar que no se hayanconservado escritos egipcios que hagan alusión específicaa Yaacov (=Israel).

d. La salida deEgipto.

Exodo es el acontecimientofundamental en la historia de Israel. La causa primera de este éxodoson los años de esclavitud a que fueron sometidos los hebreos cuando"se levantó un faraón que no conoció a José"y que, sin duda, necesitó de mano de obra barata para sus planesde construcción y, después de esclavizarles, les obligóa construir las ciudades de Pitom y Ramsés.

¿Cómoexplicar el cambio brusco que hace que los hebreos pasen de mimados delfaraón a esclavos?

Pensamos que eltexto debe insertarse en el contexto de la expulsión de los Hyksosy la resplandeciente vuelta triunfal de los egipcios al poder. Los egipciosarrasaron la capital hyksa y borraron todo vestigio de su ignominioso período.

El "faraónque no conoció a José" debió ser el mismo faraónde la opresión, Sethi I (1312-1298) quien inició los trabajosen la ciudad de Avaris.

Si Sethi I fueel faraón de la esclavitud ¿quién fue el faraóndel éxodo? Según algunos autores debió haber sidoRamsés II (1298-1235), según otros, Merneptah (1235-1225).De este último faraón existe una estela en la que se menciona,incidentalmente, al pueblo de Israel:

        Los príncipesse prosternan, exclamando: ¡piedad!
        Nadie engalla la cabeza entre los Nueve Arcos.
        La desolación reina en Tehenu, Hatti está pacificada;
        Saqueado está Canaán con todos los males;
        Deportada Ascalón, conquistada Guézer;
        Yanoam es como lo que no existe;
        Israel ha sido devastado, ya no hay su simiente
        ¡Hurru se ha transformado en una viuda de Egipto!
        Todos los países están pacificados;
        el inquieto ha sido ligado
        por el Rey del Alto y Bajo Egipto: Ba-en-Re Meri-Amón;
        el hijo de Re: Mer-ne-ptah Hotep-hir-Maat,
        que recibe vida como Re cada día.

              (J.B.Pritchard,op. cit., pp. 273-4).


J.B.Pritchard escribe:"Se ha dado gran importancia al hecho de que la palabra Israel seael único nombre de este contexto que lleve el determinativo de puebloen vez del de país. Esto implicaría que los hijos de Israelestaban en, o cerca de Palestina, pero no como pueblo establecido, lo cualsería de mucha importancia para la datación de la conquista.El argumento tiene validez. Los determinativos poseen valor y el contrasteentre los que aparecen en el mismo contexto resulta significativo... Estaestela aplica determinativos de país a pueblos ya asentados comoRebu, Temeh, Hatti, etc. y el de pueblo a grupos sin localizaciónefectiva como los madjoi, nau y teken. El argumento, aunque bueno [dicePritchard] no es conclusivo si se considera el notorio descuido de losescribas egipcios tardíos y los distintos errores de esta estela.La afirmación de que "la simiente", esto es, los vástagosde Israel, ha sido extirpada representa una jactancia convencional de poderen ese período (op. cit., p. 274)

La Estela de Merneptahes la primera huella arqueológica que menciona la presencia de Israelen Canaán.

Ciertamente quesobre el éxodo no hay datos extrabíblicos, pero Israel harecordado esa liberación memorable en todas las épocas desu historia, consciente de que fue entonces que tuvo lugar el acontecimientoque les transformó en pueblo. Sólo la realidad históricapuede explicar tal insistencia en la rememoración de ese episodio.

Además,en el caso de los egipcios, ¿por qué habrían de recordaren sus anales un incidente sin interés, como lo sería lapersecución de unos centenares de miles de esclavos?

Es importante recordarque existieron contactos entre ambas culturas y que huellas de ese contactotambién se encuentran al realizar, por ejemplo, un paralelo entrela literatura bíblica y la egipcia y entre el pensamiento religiosoegipcio en determinado momento histórico.

Respecto a la literatura,podemos decir que la fraseología y las imágenes de los cánticosde amor egipcios, por ejemplo, tienen su contraparte en el Cantar de losCantares, el tipo de literatura picaresca que corría en la cortee los faraones y que data de la dinastía XIX, en especial la narraciónde la "Historia de los dos hermanos" consignadas en el Papirod'Orbinay (actualmente papiro BM 10183), que tiene gran semejanza con la"Historia de José y la esposa de Putifar".

El tipo de literaturasapiencial egipcia tiene, desde el punto de vista estructural., semejanzascon la literatura hebrea. No obstante, la semejanza excede a lo meramenteestructural, encontrándose también en el pensamiento y enel contenido de los escritos.

De la literaturasapiencial egipcia han llegado hasta nosotros ejemplares altamente interesantesy hermosos. Entre ellos, "Las enseñanzas de Ptahhotep","Las enseñanzas de Kagemni", "Las enseñanzasde Amenenope", "Las instrucciones de Merikere", entre otras.

Una comparaciónentre ellas y muchos pasajes del Antiguo Testamento (TaNaJ) revelan unasorprendente comunidad de pensamiento sugieren la influencia egipcia. Veamostan sólo un ejemplo:

PROVERBIOS

Inclina el oídoy oye mis
palabras y aplica el corazón
para comprender, pues es
agradable guardarlas en tu
barriga para que puedan ser
fijadas como una clavija
en tus labios.


¿No he escritopara ti treinta
sentencias de consejos y
conocimientos para que puedas
impartir la verdad a quien
quiera que hable para que pueda
devolver palabras a quien te
las dirija?


No robes al pobre,pues él
es pobre, ni oprimas al
humilde que a la puerta se
acerca.


Un hombre que conocebien
su profesión ante los reyes
se mantendrá firme.


Cuando te sientesa comer con
un gobernante considera dili-
gentemente lo que ante ti se
encuentra; ponte el cuchillo
en la garganta si eres hombre
dado al apetito. No codicies
las golosinas, al ver que carne
engañosa son.


No hables en presenciadel
tonto pues despreciará la
influencia de tus palabras.

ENSEÑANZASDE AMENENOPE

Presta tu oídoy atiende a lo
que digo y aplica el corazón
para aceptarlo pues bueno es situarlas
en tu corazón, que seguras descansen
en el cofre de tu barriga para que
puedan actuar como una clavija
sobre tu lengua.

Considera estostreinta capítulos
que deleitan e instruyen.
Conocimientos para contestar al que hable
y como dar un informe sobre alguien
a quien te lo pida.


Líbrate derobar al pobre y
oprimir al afligido.

Un escriba queconoce su oficio se
considera digno de ser un
cortesano.

No comas en presenciadel que manda
y no te eches hacia adelante (?)
con la boca ante un gobernante (?)
cuando estés lleno con eso a lo cual
derecho no tienes, sólo será una
delicia para tu saliva.
Mira el manjar que tienes delante
y deja que [sólo] tu necesidad satisfa*ga...

No vuelques ennadie lo hondo de tu
alma, ni malgastes [así] tu sabiduría.

En lo relativoal género de literatura religiosa, hay quienes se preguntan si laherejía de Akhenaton (Amenofis IV) influyó o no en el monoteísmohebreo.

Al respecto podríadecirse que la adoración al sol es antigua en Egipto y existe casidesde los orígenes de esta cultura. Del mismo modo se evidenciaen Egipto la presencia de un sincretismo religioso en el que dos o másdivinidades se confunden en una sola. Por ejemplo, Ra-Harakhtes y Amon-Ra.Cabe destacar también que, generalmente, los dioses de cada unode los nomos del Alto y el Bajo Egipto se asimilaban al dios principal,esto es, al sol.

Akhenaton o AmenofisIV no inventó nuevas formas, pero les imprimió sí,originalidad al modo como se presentaban los elementos. El monarca insistióenfáticamente en el concepto de ma'at, la verdad, que se tradujoen candor en el arte, naturalismo, libertad arquitectónica, usodel lenguaje diario y el culto al disco solar al aire libre. Todas ellaspueden entenderse como protesta contra las formas establecidas desde antaño.

El "atonismo",si es que puede así llamársele, era fundamentalmente un cultonatural que no demandaba más que amor y gratitud por parte del creyente,lo que contrastaba con las demandas categóricas del monoteísmohebreo, insertas en un pacto que exigía entrega total al cumplimientode la Torá (Enseñanza).

El "mosaismo",como lo denominan algunos autores, es o tiene -dicen- un caráctereminentemente anti-egipcio, puesto que está basado en la fe perfectade que el Dios de Israel ha derrotado al faraón.

Puede decirse quela religión de los hijos de Israel fue una religión independiente,basada en una experiencia diferente y particular, como lo fue la liberaciónde Egipto y el recuerdo de la vocación y aceptación de Abraham.

Pese a lo dicho,si comparamos la literatura religiosa egipcia, especialmente la de la épocade la "herejía amarniana" con la hebrea, encontraremostambién la misma similitud estructural de pensamiento a la que hacíamosmención anteriormente. Como ejemplo de ellos hemos seleccionadolos textos del Himno de Akhenaton al Sol y el Salmo 104.

HIMNO DE AKHENATONAL SOL


Tu te elevas espléndidoen el
horizonte Oh, Atón vivo, y la
vida recomienza. Tu brillas en
el horizonte del Oriente.
Tú colmas la tierra con tus dones.
Tus rayos envuelven los países
con todo lo que has creado.
Tú eres el sol, y Tu los reúnes
con los lazos de Tu amor.
Tú estás lejos pero Tus rayos
están sobre la tierra. Quien
ha creado a los seres reposa
en su horizonte.
Pero viene el alba y Tu
resplandeces.
Tú iluminas, Tu irradias,
Atón del día.
Las Dos Tierras están de fiesta,
los hombres despiertan y saltan
sobre sus pies a causa de ti.
Los árboles y las plantas
reverdecen.
Los pájaros abandonan sus nidos,
sus alas están en adoración
delante de tu "ka".
Las ovejas brincan, Todo lo que
vuela y bate sus alas vive,
cuando Tu resplandeces para ellos.
Los barcos suben y descienden
el río, todo camino está abierto
cuando Tú apareces.
En el agua los peces saltan ante
tu rostro. Tus rayos penetran
hasta el fondo del mar.
Tú has creado el Nilo en el
Mundo Inferior y lo llevas sobre
la tierra, donde Tú quieres,
para alimentar a los habitantes
de Tarneri.
Tú eres el Señor de esta Tierra,
quien irradia para ella.
Tú, el Disco del día muy poderoso
Y para los pueblos alejados Tú
creas de lo que ellos viven.
Tú has colocado al Nilo en el cielo,
para que caiga para ellos.
El bate las montañas con sus ondas,
como el mar, para regar sus campos...
Y para sus rebaños...
Tú has creado las estaciones,
El invierno para que tengan frío
y el calor.
¡Cuan numerosas son Tus obras
y misteriosas a nuestros ojos!
¡Tú, único Dios, que no tienes
semejante!.

SALMO 104

Bendice alma míaa Yaveh. Yaveh
Dios mío, mucho te has engrandecido.
Te has vestido de gloria
y de magnificencia. El que se
cubre de luz como de vestidura,
que extiende los cielos como
una cortina, Que establece sus
aposentos entre las aguas, El
que pone las nubes por su
carroza, El que anda sobre
las alas del viento, El que hace
a los vientos sus mensajeros y
a las flamas de fuego sus ministros.
El fundó la tierra sobre
sus cimientos; no será jamás
removida. Con el abismo, como un
vestido, la cubriste; Sobre los
montes estaban las aguas. A tu
represión huyeron, Al sonido
de tu trueno se apresuraron.
Subieron los montes,
descendieron los valles, al lugar que
Tu les fundaste. Les pusiste
término, el cual no traspasarán.
Ni volverán a cubrir la
tierra. Tu eres el que envía
las fuentes por los arroyos,
van entre los montes. Dan de
beber a todas las bestias del
campo; mitigan su sed los as-
nos monteses. A sus orillas
habitan las aves de los cielos;
cantan entre las ramas.
El riega los montes desde sus
aposentos: Del fruto de sus
obras se sacia la tierra. El
hace producir el heno para las
bestias y la hierba para el
servicio del hombre, sacando
el pan de la tierra, y el vino
que alegra el corazón del hombre,
el aceite que hace brillar el
rostro y el pan que sustenta la
vida del hombre. Se llenan de
savia los árboles de Yaveh, los
cedros del Líbano que El plantó,
allí anidan las aves. En las
hayas de su casa la cigueña.
Los montes altos para las cabras
montesas, las peñas, madrigueras
para los conejos.
Hizo la luna para los tiempos,
El sol conoce su ocaso. Pones
las tinieblas y es la noche; en
ella corretean todas las bestias
de la selva. Los leoncillos rugen
tras la presa, Y para buscar de
Dios su comida, Sale el sol, se
recogen y se echan en sus cuevas.
Sale el hombre a su labor y a su
labranza hasta la tarde.
¡Cuan innumerables son tus obras,
oh, Yaveh, hiciste todas ellas con
sabiduría, la tierra está llena de
tus beneficios...

La similitud quepodemos apreciar en estos textos no es suficiente como para asumir unaconexión directa entre ambos pensamientos religiosos. Además,la egipcia no es la única influencia que podemos encontrar en laBiblia, también pueden hallarse paralelos entre la literatura deIsrael y la literatura mesopotámica.

Por ello se postulaque existe en el Medio Oriente un bagaje cultural común a todoslos pueblos, un bagaje del cual el pueblo de Israel, en mayor o menor medidase nutrió, imprimiéndoles su sello propio, diferente y estrechamenteligado al pacto del Sinaí, donde recibió la revelacióndel Dios único, un Dios celoso que exigía la entrega absolutay sin reservas al pacto que originó el monoteísmo ético.


NOTAS

1.-La abreviación a.e.c. significa "antes de la era común",para los cristianos equivaldría a.C., es decir, antes de Cristo.

2.-Se refiere a Imhotep, famoso ministro de Djoser -faraón de la IIIdinastía-, cuya reputación de sabio motivó que, posteriormente,se le deificara.

3.-Renenut es la diosa de la siega.

4.-Cfr. J.B.Pritchard La Sabiduría del Antiguo Oriente, pág.216).

Ana Maria Tapia, La Biblia en el contexto del Medio Oriente Antiguo (2)

Ana Maria Tapia, La Biblia en el contexto del Medio Oriente Antiguo (4)

Ana Maria Tapia, La Biblia en el contexto del Medio Oriente Antiguo (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Van Hayes

Last Updated:

Views: 5822

Rating: 4.6 / 5 (66 voted)

Reviews: 89% of readers found this page helpful

Author information

Name: Van Hayes

Birthday: 1994-06-07

Address: 2004 Kling Rapid, New Destiny, MT 64658-2367

Phone: +512425013758

Job: National Farming Director

Hobby: Reading, Polo, Genealogy, amateur radio, Scouting, Stand-up comedy, Cryptography

Introduction: My name is Van Hayes, I am a thankful, friendly, smiling, calm, powerful, fine, enthusiastic person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.